|
|
|
Latino |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Come tradurre i verbi latini
Per saper tradurre un verbo è necessario scomporlo nei suoi elementi costitutivi: il tema verbale, il suffisso temporale e la desinenza; le caratteristiche di tali elementi suggeriranno poi l'analisi e quindi la traduzione.
Esempio: laudo, as, avi, atum, are tema assoluto: laud lauda - ba - tis tema del presente suffisso temporale desinenza personale monu - era - nt tema del perfetto suffisso temporale desinenza personale A partire da questa distinzione, possiamo dunque dire che per identificare un verbo dobbiamo considerare le seguenti caratteristiche:
Le desinenze personali Le persone dei verbi latini compaiono solo nei modi detti finiti
o espliciti e sono uguali per tutti i verbi, compresi la maggior parte degli irregolari e il verbo essere.
* per quanto riguarda i tempi passivi derivati dal
perfetto, vedi |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Prima coniug. | tema assoluto
|
+ e + desinenze personali |
| Seconda coniug. | tema assoluto
|
+ ea + desinenze personali |
| Terza coniug. | tema assoluto
|
+ a + desinenze personali |
| Quarta coniug. | tema assoluto | + ia + desinenze personali |
| Verbo essere | sim, sis, sit, simus, sitis, sint | |
La forma passiva è semplicissima: nei tempi derivati dal presente cambia la desinenza personale secondo questa tabella:
| Pers. | Singolare attiva | Singolare passiva | |
|
1 |
-o / m |
|
-or /r |
|
2 |
-s |
|
- ris |
|
2 |
-t |
|
- tur |
| Pers. | Plurale attiva | Plurale passiva | |
|
1 |
-mus | -mur | |
|
2 |
-tis | - mini | |
|
2 |
-nt | - ntur |
Come è noto, le forme passive in Italiano si formano con la voce del verbo essere allo stesso modo e tempo del verbo latino + participio passato del verbo corrispondente a quello latino.
Laudabantur = erano (indicativo imperfetto) lodati
Sono invece espressi dal participio passato + una voce del verbo essere.
SUGGERIMENTO: per tradurre una voce passiva di un tempo derivato
dal perfetto, si può aggiungere "stato" alla traduzione letterale del verbo.
laudatus
sum = sono (+stato) lodato
laudati eratis = eravate (+stati) lodati
ATTENZIONE: il perfetto passivo equivale anche al passato remoto
passivo italiano laudatus sum = sono stato lodato, fui lodato
Comprende verbi scritti in forma passiva, ma di valore attivo.
Se il vocabolario vi dice che un verbo è deponente, per tradurlo…
sottraete mentalmente le desinenze del passivo e aggiungete quelle della corrispondente voce attiva;
nei tempi derivati dal perfetto tenete conto del fatto che:
§ Se compare sum, es, est …. Si traduce al passato remoto o prossimo italiano attivo
§ Se compare eram, eras, erat…Si traduce come trapassato prossimo italiano attivo
§ Se compare ero, eris, erit Si traduce come futuro anteriore italiano attivo.
![]()
Trattate il verbo come un pesce, togliendogli prima la coda poi la testa, per poi occuparvi della parte centrale. Fuor di metafora:
innanzitutto considerate il paradigma
partite dall'analisi della desinenza personale, per identificare il soggetto, cosa particolarmente importante nel caso della terza persona;
passate poi al tema, per capire se il verbo deriva dal presente, dal perfetto o dal supino;
tenendo conto delle derivazioni verbali, richiamate le "formule" per la scomposizione dei verbi e il gioco è fatto
i congiuntivi latini corrispondono ai congiuntivi italiani solo in
una minoranza di casi, il loro significato dipende strettamente
dalla congiunzione che li precede
amo, as, avi, atum, are = amare
habeo, es, habui, habitu, habere = avere
condo, is, condidi, conditum, condere = fondare
audio, is, ivi, itum, ire = ascoltare
hortor, aris, hortatus sum, hortari = esortare
egli avrà amato, che egli abbia amato
ama
+ ba
+ tis
tema del presente segnala l'imp.
indicativo seconda pers. plur.
voi amavate
habu
+ isse
+ mus
tema del
perfetto
segnala
il
prima persona plurale
cong. + che
perfetto
infinito passato
-------------------------------------
che noi avessimo avuto
condere
+ nt
infinito
presente
terza persona plurale
segnala il congiuntivo imperfetto
che essi fondassero
condid
+ era + mus
tema del
perfetto segnala il piuccheperf.
indicativo (prima pers.pl)
noi avevamo fondato
audiv
+ eri
+ t
tema del
perfetto segnala il
cong perf terza pers sing.
ind. futuro
ant.
amatus
sum
amato
sono (+ stato)
io sono stato amato (fui amato)
condita
erat
fondata era (+ stata)
era stata fondata
hortabitur =
hortabit (+ur)
egli esorterà
hortarentur
=
hortarent (+ntur)
che essi esortassero
![]()
FORMULE ![]()
![]()
PER IL RICONOSCIMENTO RAPIDO