|
frase 1
frase2
Hinc consules coeperunt, creati duo pro uno rege
hac (questa abl sing,femm) causa: ut si unus voluisset esse malus, alter eum (lo
acc:sing:masc) coerceret.
hinc:
avv, da questo momento
consules:sost
3^ declinazione, nom pl, i consoli
coeperunt:
coepio, is, coepi, coeptum, ere, 3 coniug
creati:
nominate
duo:agg
num cardinale, due
pro:
preposizione, al posto di
unus,a,um:uno
solo, aggettivo
rege:
sost 3^ declinazione m, abl sing, re
hac:
abl, sing, f, questa
causa:
sost 1^ declinazione, f, causa
ut:
affinchè
si: se
unus:
a, um, aggettivo, uno
voluisset:
volo, vis, volui, velle, volere
sum,es,fui,esse:
essere
malus:
a, um, agg, malvagio
alter,altera,
alterum:
agg, l’altro
eum:
acc, sing, m, lo
coerceret:
coerceo, es, ui, itum, ere, 2 coniug, limitare, reprimere
TRADUZIONE
SOTTO
Da questo momento iniziarono i consoli,
nominati due al posto di un solo re per questa causa, affinché se uno
avesse voluto essere malvagio, l’altro lo limitasse.

Index
Fuerunt consules Iunius Brutus et Tarquinius Collatinus,
maritus Lucretiae. Sed cum romanis placuisset ne Tarquinii in urbe
manerent, senatores Tarquinio dignitatem ademerunt.
Iunius Brutus = Giunio Bruto
Tarquinius Collatinus = Tarquinio Collatino
maritus, i m = marito
Lucretia,ae f = Lucrezia
placeo,es, placui piacere = piacere (nel senso di
giudicare opportuno) + dat. della persona cui piace
cum + placuisset= costruzione di cum
+ congiuntivo piùcheperfetto
ne + remanerent= che non rimanessero IN LATINO QUESTA
FRASE E' RESA CON UNA COSTRUZIONE SIMILE ALLA FINALE
maneo, es, mansi, mansum, manere = rimanere
urbs,urbis, f = città
senator,oris m = senatore
Dignitas,atis, f = carica pubblica
adimo,is, ademi, ademptum, adimere = togliere
Traduzione sotto
Furono consoli Giulio Bruto e Tarquinio Collatino,
marito di Lucrezia. Ma essendo piaciuto ai Romani che i Tarquini non
rimanessero in città, i senatori tolsero la carica politica a
Tarquinio.
Index

|